QuarkXPress 7, une vraie blague
Bien que QuarkXPress soit bel et bien un logiciel de mise en pages professionnel avec de nouvelles fonctions attendues depuis longtemps, il n’en reste pas moins que la mise en marché de ce produit laisse à désirer. Cela fait des années que la communauté voudrait avoir une version multilingue du QuarkXPress au même prix que la version unilingue. Mais non, chez Quark, on insiste pour offrir la version Passport au double du prix, près de 1 800 $ canadien, versus 850 $ pour la version unilingue anglaise. La plupart des utilisateurs qui en ont vraiment besoin se contenteront donc de la version anglaise. Ils font ainsi des compromis sur la correction de textes dans leur langue ainsi que dans la césure automatique des mots. Souvent ces utilisateurs vont tout simplement désactiver la césure automatique et se contenter de couper quelques mots manuellement.
Or, pourquoi continuer à utiliser XPress quand InDesign en fait autant et même beaucoup plus ? InDesign est naturellement multilingue et peut effectuer la césure automatique des mots autant en français que dans plusieurs autres langues. Même si un utilisateur a travaillé toute sa vie avec XPress, ce n’est pas une raison pour le statu quo, il faut se résoudre à changer pour le mieux. Par ailleurs, une fois la décision prise, il ne s’agit souvent que d’une formation de quelques heures à quelques jours afin de permettre à un spécialiste de QuarkXPress de maîtriser Adobe InDesign.
Ne vous laissez pas impressionner par la nouvelle boîte de QuarkXPress 7 ou par le nouveau logo de Quark. Optez pour un produit sérieux qui ne fait pas payer les utilisateurs le double du prix pour travailler en français ou dans d’autres langues.


